Written:
- Fang, B. (2016). Tea Eggs under the Star and Spangled Banner (《星条旗下的茶叶蛋》), Nanjing, China: Yilin Press.
- Fang, B. (2016). How the Pamuks Read (《帕慕克们怎样读书》), Shanghai, China: East China Normal University Press.
- Fang, B. (2015). A Translator’s Rant(《一个译者的吐槽》), Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Teaching and Education Press.
- Fang, B. (2015). You’re not supposed to get old until you’re wise. (《你该懂些世故再老呀》), Shanghai, China: East China Normal University Press.
- Fang, B. (2014). English: Trick or Truth (《英语:谬误或真理》),Beijing: Jincheng Press.
- Fang, B. (2013). More than the Passing Grade(《及格主义》) Shanghai, China: East China Normal University Press.
- Fang, B. (2011). Beyond Knowledge.(《知识不是力量》) Shanghai, China: East China Normal University Press.
- Fang, B. (2011). The United States: A Nation Explained in Daily Lives (《呀,美利坚》) Beijing, China: Phoenix Press.
Edited or Co-authored
- Fang, B. (2013). Why Translation? In Guo (Eds.) Translators’ Dilemma (pp. 260–265). Beijing, China: Jincheng Press.
- Fang, B. (2011). Translation is tourism without the travel In Guo (Eds.) On Translation (pp. 180–185). Beijing, China: Jincheng Press.
- Xu, H. (Ed.). (2010). Open education research: a special selection for English edition. Shanghai: Shanghai Education Audio-video Publishing House. (I served as English editor and coordinated the translation of the book, which was published in English)